Friday, October 31, 2008

パコちゃん

日本の実家には犬が3匹いる。
このうちの1匹、パコちゃんが、日本時間10月30日早朝、永眠した。
16歳でした。
連絡のあった前日の夜、寝る前に、なおくんが部屋の隅っこを指差して「ママ、パコちゃんいるよ!」と言った。エッと思って、「ハナちゃんじゃないの?スノーじゃないの?(どちらも別の犬です)」と聞いてみたが、「違うよ、パコちゃんだよ!」と言った。
気になって、実家に電話をすると、ちょっと前から少しフラフラしているとの事だった。次の日、電話が来た時には出る前から何となく、「あ~、かかって来てしまった・・・。」と思った。 夏に帰ったときに、昔はコロコロ太っていたパコちゃんが物凄く痩せていてびっくりした。もうおばあちゃんだしなぁ・・・と思っていた。獣医さんからもそんなにもう長くは無い事も告げられた。なので、覚悟はしていた。けれど、今度帰ったときにいないなんて、淋しいなぁ。彼女は私が18歳の時から実家にいた。ず~っと、いてくれた。とても長生きしてくれた。
パコちゃん、最後に会いに来てくれてどうもありがとう。
しかし、淋しいなぁ。ほんと、淋しいなぁ・・・。

Thursday, October 30, 2008

Literary Parade

たあくんの学校の仮装パレードを見に行ってきました。
たあくんとなおくんは、おサルのジョージと黄色い帽子のおじさんです。ちなみに、the Cat in the Hatのコスチュームを着てるのは校長先生です。かなりおかしな楽しい校長です。毎年着ているのでしょう、後ろのジッパーの部分が壊れているようでセロファンテープで補強してありました。
本のキャラクターに変身!という事で、本を片手に学校を一周しました。
今回は我が家では本を選んでから、キャラクターを選びましたが、コスチュームを選んでから、それに合った本を買っている子が多いようです。ま、どっちでも良いのですが。
意外とみんなパワーレンジャーなどに偏るのかなぁと思ってしましたが、そんな事は無く、上級生になるにつれて個性的な衣装が多かったです。キンダーの子達はパワーレンジャーとお姫様がたくさんいて可愛かったです。
It was the Literary Parade at Taka's school. You have to pick a character from your books you like. Taka and Naoki was Curious George and the Man with yellow hat. It was fan to see all kids were wearing unique costumes.

Wednesday, October 29, 2008

プルーン

我が家では生の(ドライではない)プルーンを良く食べる。
普通は甘くて美味しいのだけれど、今回、大量に買ったプルーンは、プルーンの味だが、どうも大して甘くない。と、言う事で、毎日食べるヨーグルトに入れるため、ちょっとゆるいジャムにしてみた。
が、美味しいのに、たあくんは、「ママ、たあくんは甘く無くてもそのままのプルーンの方がず~っと好き!」って・・・。何個かジャムにしないで取っておいてあげれば良かったよ。
悪気は無いのは分かっているし、たあくんはドライの物も嫌いだし、ひたすら生のフルーツが好きなのは分かってるけど・・・。
仕方が無いので、なおくんと2人でコツコツ食べます・・・。なおくんはもちろん豆乳から作ったヨーグルトで。
あ、明日にはマーヴィンも帰ってくるので、一緒に頂きます。

ヤクルト

今までアメリカでは日系のスーパーでしかヤクルトが購入できなかったのだが、最近その辺のアメリカのスーパーにも置いてあるようになった。日本に行ったときか、私が日系のスーパーに買い物に行ったときにしか飲めなかった物が、ちょっと買いに行けば飲めるようになった。
たあくん、大喜び。
ヤクルト、凄いなぁ。
Yakult is from Japan. We have been drinking since we are little for our heath. This is good for your intestines. I was able to buy Yakult only at the Japanese grocery store but recently you can buy any grocery store like Vons.
Taka is so happy about it because he loves Yakulto!

Monday, October 27, 2008

鬼の居ぬ間に・・・

たあくんが、夢中になっている物。爆丸(ばくがん)と言う。日本にもあるのかなぁ?学校で、男の子も女の子もポケモンカードと爆丸に夢中らしい。この丸いボールを付属のカードの上に転がすとパカッと開きモンスターに変身する。さらに、各モンスターには強さが書いてあり、対戦をするらしい。
たあくんが家にいると触らせてもらえないので、なおくんは、たあくんが学校に行っている間に遊ぶ。なおくんは小さな箱に入れて自分のスナックをあげたりしている。きちんと“バクガン”って呼んでいるけれど、どうやら虫か何かと勘違いしているらしい。
These are Taka's favorite toy right now call Bakugan. When you roll these ball to the card comes with those, balls open and turn to be monsters.
When Taka is at home, he won't let Naoki to play with Bakugan so he plays when Taka is in the school. Naoki put them in little box and feed them. I think he thinks these are bugs or something.

Sunday, October 26, 2008

Owl Pellet

サイエンスセンターでメンバー限定のイベントがあったので行ってきた。そこで、たあくんが夢中になったのがフクロウのペレット。日本語で何て言うのか分からないけれど、ペレットは口から出す排泄物。フクロウには胃が2個あり、一つ目の胃で食べた小動物や鳥の皮・羽・骨(消化できない物)と肉や内臓(消化できる物)に分けられ、消化できない物を吐き出すらしい。今日は、このペレットから小動物や鳥の骨を探すと言う体験をしてきた。
下の骨の写真はたあくんの収穫物。
We went to the Science Center's members only event. Taka was fascinated by Owl Pellet. Owl Pellet is excreta comes out from their mouth. Owl has two stomachs. The first stomach dose divide little animals or birds owls ate between skin, feather and bones which owl can not digest and meat, blood and internal organs which owl can digest. Then things owl could not digest become pellets and owl spew out pellets. Taka had an experience of finding little animals or birds bones from owl pellets. Pictures are his today's crops.

おそらく小動物の足の骨。
Little animal's leg bones.






小動物の腰骨。
Little animal's Pelvic Bone.






小動物のあごの骨。
Little animal's Jaw Bones.






小動物の頭蓋骨。
Little animal's Skull.

Saturday, October 25, 2008

Drug Free Week 薬物撲滅週間

It was "Drug Free Week" in Taka's school.
There was a theme each day and he wore the cloths with specific color or brought a thing to the school.
今週はたあくんの学校の薬物使用撲滅週間でした。
毎日テーマがあり、指定された服を着ていったり、物を持って行ったりしました。
Monday " Inside Out Day"
Drugs turn you inside out!
月曜日 “シャツを裏表反対に着る日”
薬物を使うと、人生も裏表反対になりますよ!






Tuesday "Wear Red Day"
火曜日 “赤い服を着る日”







 
Wednesday "Sock it to Drugs! Day"
Wear crazy or mismatched socks.
水曜日
“面白い靴下や左右違う靴下を履いてくる日”

Thursday
"I CAN, you CAN, we CAN say no to Drugs! Day" Bring in a can of nonperishable food to help kick off the Thanksgiving food drive.
木曜日 “ドラッグはダメ!って言おう!”
出来るのCanと、缶詰のCanをかけた駄洒落ね。
サンクスギヴィングのフード・ドライブの為に缶詰を持ってこよう。
and, Friday
"Pillar of Character Day" Come to school wearing a shirt in your grade level's assigned pillar color.
Trustworthiness-Blue-1st Grade
Respect-Yellow-3rd Grade
Responsibility-Green-2nd Grade
Fairness-Orange-4th Grade
Caring-Red-5th Grade
Citizenship-Purple-Kindergarten
Taka is in 2nd Grade so he wore Green shirt.
そして、金曜日、“人格の柱の日”
その学年の指定の色のシャツを着て学校に来よう。
信頼できる・青・1年生
尊敬する・黄色・3年生
責任・緑色・2年生
公平・オレンジ・4年生
思いやり・赤・5年生
公民の資格・紫・キンダー
たあくんは2年生なので緑色のシャツを着て行きました。

Friday, October 24, 2008

なおくんのいたずら Naoki's Mischief

これは、お茶の葉を入れる何度でも使えるティーバッグのような物。キッチンの引き出しの中に入れてある。
This is a tea ball. I am not sure that is right name but I call this tea ball. It is usually in my kitchen drawer.

お茶を入れようと思い、蓋を開けたら・・・
レゴの人形の頭が・・・。
なおくんのいたずら。
When I was going to prepare my tea and I opened my tea ball...,
there was a head of Lego people...
Naoki's mischief.

赤い細長いバラバラの長さの物がキッチンの床に落ちていた。おもちゃのパーツかなぁ・・・と思った。
キッチンの引き出しをあけると、さっき見たような赤い細長い物が・・・。シリコンの料理用の刷毛。一緒に入っていた料理用のはさみで切ってみたらしい。
なおくんのいたずら。
There were loose red parts on the kitchen floor one day. I thought they were some toy parts.When I open the drawer, I realized what I saw few minutes ago.It was a silicon cooking brush. Cooking scissors was also in the same drawer.
Naoki's mischief.

車のドアにクレヨンで落書き。
なおくんのいたずら。
でも、こんなのは日常茶飯事。
彼はクレヨンを持つとどこにでも書く。
I found scribbling with crayon on the car door.

Naoki's mischief.
But this is nothing out of the ordinary.
When he holds a crayon, he draws everywhere.

Thursday, October 23, 2008

バター Butter

We made homemade fresh Butter.
Since we found out Naoki has milk allergy, we do not use butter often. But I love butter and sometime I want butter so bad. So I bought special bottle for make butter when I was in Japan.
Taka enjoyed shaking a butter bottle and it was so good.

今夏、日本にいた時、買い物の途中で「バター製造ボトル」を発見した。日本はバター不足で、スーパーにバターが置かれていない時期があったので、無いなら自分で作ろう!と言う事なのか?でも、バター不足ということはクリームも不足するのではないのか?とちょっと疑問に思ったが、買った。我が家ではなおくんの牛乳アレルギー発覚依頼、バターの消費を控えている。が、時々、バターがすご~く食べたくなる。そんな時に便利だろうなぁ・・・中身を飲み終えたペットボトルでも、代用できるけれど、バターを取り出すのにボトルを切ったりするし・・・買ってしまえぇ!と思って買った。
先日、コーンブレッドを焼いた。たあくんが、「ママバター付けようよ!」な~んて言うから、バターを作ってみた。たあくんが踊りながら5分ほどボトルを振り、次の5分私がひたすらボトルを振った。
フレッシュバターの出来上がり。これがね、ふわふわで、物凄く美味しい!
ペットボトルでも出来るのでお試しあれ。

①100ccの生クリーム(ヘビークリーム)と塩を2つまみをペットボトルに入れて、ひたすら振る。
②約15分後、ボトルの中で水とバターが分離する(分離したのが振っているとはっきり分かります)ので、ボトルからバターを目の細かいザルにあげ水気を切る。
(ちなみに、10分でふわふわバターになります。5分を過ぎるとあまりパシャパシャ音がしなくなるので、音がしなくなってから2~3分振り続けるとふわふわバターになります。この場合分離しないのでそのまま頂きます。)
③バターをお皿に移し、へらで練る。美味しいバターの出来上がり~。

Wednesday, October 22, 2008

TB Test

たあくんの学校のボランティア(遠足の付き添いを含む)の登録をするのにツベルクリンテストをしなければならずやってきた。今のところなおくんがいるので、毎週と言うわけにはいかないが、何かの時には参加できるように念のため。
このテスト、一度受けると5年間は有効らしい。
金曜日にテストを受けて、月曜日に看護婦さんに見せに行き、陰性だった証明書を貰い、学校に登録する。
I took a TB Test for Taka's school Volunteer which include field trip chaperon. I have Naoki in the daytime so I do not think I can do volunteer every week but this is for just in case.

Tuesday, October 21, 2008

今年もスパイダーマン

相変わらず、くしゃみが出るが、相変わらず、子供達は外に出たがる。しかも、スパイダーマンになって外に行きたいと言う。スパイダーマンで公園と言うのも、う~ん・・・、なので、週末にハロウィンのイベントをしているシーワールドに数時間だけ行ってきた。
シーワールド、考えてみたら最後に行ったのは6月なので、だいぶ行っていなかったらしい。暑い時のアミューズメントパークは苦手なので、ママが避けていたらしい。今日も暑くなりそうだったので、開園時間に行って、お昼を食べて帰ってきた。セサミストリートの新しいアトラクションもオープンしてからずいぶん経っているけれど、今回が初めて。
新しい(もう新しくないのか?)アトラクション乗り物好きのなおくんが大喜び。なおくん、エルモが好きなのに、エルモのショーにはあまり食いつかず、トリック・オア・トリートのキャンディには食べられないのに、やたら食いつく。
今回のハロウィン、戦隊物に変身できないのでたあくんはちょっとがっかりしていた為、去年のスパイダーマンの衣装を着て、今日は出かけた。たあくんは興奮しマスクをどこかに落としてしまい、結局見つからず・・・残念。なおくんは去年は物凄く嫌がった衣装だったのに、帰ってきてからも脱がない。今日一日スパイダーマンで過ごした。脱いだのはトイレの時だけ。
しかし、シーワールドに来て、海の動物をイルカしか見なかった、と言うのもなんだかなぁ。もっと涼しくなったらまた行きます。
We went to the Sea World because boys said they want to go out with the Spiderman costume from last year and there was an Halloween event at the Sea World. Taka won't wear the costume what he really wants this year so he was so excited wearing a Spiderman costume and he lost his mask...we could not find it...
Naoki did not want wear that costume last year but he did not want take off this year. He was a the Spiderman all day except when he went to bathroom.
去年のシーワールドでのハロウィンはこちら。This is last years Halloween at Sea World.

Monday, October 20, 2008

Natural History Museum

週末でマーヴィンもいないのに、学校のボランティアの為に受けたツベルクリンテストの後からくしゃみが止まらない。ツベルクリンに反応しているのか、偶然に風邪を引いたのか・・・。
しかし、子供達はそんなのお構いなし。良い天気だし、どこかに行きたがる。で、今月はサイエンスセンターのメンバーは他のミュージーアムにも行ける事を思い出し、自然史博物館に行ってきた。ここは、バルボアパークにある博物館の中で一番好きなところ。
ここは、もし、マーヴィンがサイエンスセンターのメンバーにならなければ、メンバーになろうと思っていた場所。
大きい物が怖いなおくんが、巨大な恐竜達に近づき、さらに触っている!抱っこしてとも言わない!大きい物恐怖症から抜け出せたらしい。しかし、相変わらず暗いのはダメだ。
今、水に関する物が展示されている。左の写真の地球はこの地球全体がスクリーンになっていて、地球以外の水が存在する天体にも変身する。あまりにも綺麗だったので、暗いのが怖いなおくんを説得し2回も見に行ってしまった。
It is weekend but after I took TB test for school volunteer, I start sneezing. But Marvin is not here. And it is nice weather as usual. My boys dose not want stay home. They do not care if mama is keep sneezing or not... So I took them to the Natural History Museum which is my favorite museum in the Balboa Park. If Marvin did not join the Science Center membership, I was going to join here.
It was OK to become Science Center Member because whole this month you can go to Natural History museum and few other museum too. It is very good deal!
I thought Naoki would be scared of Dinosaurs because they are huge but he went to close to them and was able to touch them! He is free from gigantic phobia! He still hate dark though.

Sunday, October 19, 2008

Spellman's Magic Show

We went to see the Spellman's Magic Show at Taka's school.
Marvin left to Hawaii via Shreveport right after the show. He will be back end of this month.

たあくんの学校のイベントでマジックショーがあったので、行ってきた。ハワイに行っていないはずだったマーヴィンが飛行機に乗れずいたので、一緒に参加。
このマジックショー、たあくんは2回目。1年生の時に行っていた学校にもこのマジシャンが来た。
時々はシリアスなマジックもするけれど、ほとんどがコメディみたいなマジックで前半はなおくんも楽しんでいた。
が、後半は暗くなってきたので、怖くなりダディと退散。

この後、ダディは飛行場へ。実は、先週の水曜日にはハワイに行くはずだったのだが、飛行機が満席で乗れず(スタンドバイチケットなので・・・)翌日もう一度チャレンジしようかなぁ・・と言う時に、少し前から調子の悪かったDCに住む一番上のお姉さんが倒れ、急遽、ハワイ行きを、ルイジアナ→DC→ハワイ行きに変更し、今彼はルイジアナにいます。今月末には帰ってきます。

Saturday, October 18, 2008

黄色い帽子のおじさん②

白いズボン(女の子用しか見つからなかった・・・)を買ったので、すべてを黄色に染めてみました。毎日キッチンで料理はしますが、衣類をぐつぐつ煮るのは初めてです!
いい加減でせっかちな母を持ったたあくんには申し訳ありませんが、染料が溶けきる前にズボンを入れてしまったらしく、所々が黄色でなくオレンジ色になってしまいました・・・残念です・・・が、たあくんはそんな事はどうでも良いらしいです。気にしていないようです。と言う事で、母も気にせず、白いズボンの白いボタンを黒いボタンに付け替え、女の子用のズボンを男の子用らしくしてみました。ミシンの時と同様、ボタン付けにも驚いていました。「ママ、誰がそうやってやるの教えててくれたの?お母さん?ばば?凄いね~。」って。しかし、誰に教えてもらったのでしょうね?学校の家庭科の授業かなぁ。
たあくん、大満足です。よかった~。せっかくここまで準備したので、なおくんが小学生になったら、黄色い帽子のおじさんになってもらいましょう。その時はたあくんがジョージか???

Friday, October 17, 2008

スイムキャップ

ラスベガスのプールでなおくんと一緒に泳いだマーヴィンが、髪が長いので泳ぎにくそうだ、と言ってスイムキャップを買ってきた。確かに泳ぎにくそうだったけれど、前髪を縛ってプールに入っていたので、「ま、いっか!」と思っていたのだが、マーヴィンは違ったらしい。 が、プールに行く前にかぶせても、水に入る前に(と言うかプールに付く前に車の中で)取ってしまう・・・。マーヴィンがせっかく買ってきてくれたのに、どうしたものか。

Meiji?

ターゲットでなおくんも食べられるスナックを探していたら、明治の動物クッキーを発見!
「ピーナッツを原料とした物も同じ工場で作っています。」と言うおなじみの注意書きはあるけれど、原材料にはなおくんのアレルゲンの物が入っていないので購入!!!

Thursday, October 16, 2008

歯のクリーニング Oct, 2008




半年に一度の子供達の歯の検診とクリーニング。
なおくんは2回目。ママがする歯磨きは口をなかなか開けてくれず、毎日の歯磨きは格闘だが、歯医者さんの前ではとっても良い子に口を開けてくれる。(前回もそうだった)何が違うんだろうねぇ~。
たあくんは大人の歯が生えてきてからは初めての検診。たあくんの大人の歯の一本には一部色が違うところがある。たあくんが言うには「歯にお米が付いてるみたい」と。でも、ほんとにそんな感じ。歯医者さんに聞いてみました。これは歯の怪我らしいです。永久歯が歯茎の中にあるときに、転んだか思いっきりぶつけたかで、乳歯が永久歯を強く押してしまい、その傷跡らしいです。もっと大きくなって永久歯がすべてそろってから、いくつかの方法で、色を他の部分に合わせることが出来るそうです。が、傷なので、色が薄くなる事はあっても消えることは無いそうです。
次の検診は来年の春です。

Wednesday, October 15, 2008

Tanaka Farm Fall 2008

春にイチゴ狩りに行ったタナカファームのパンプキンパッチに3家族で行ってきた。
ワゴンに乗り畑の中をしばらく走り、パンプキンの大砲を見た。ボンッと言う音と共にオレンジ色のパンプキンが飛んだ。イチゴの時にはかなりいろいろな野菜が畑にあったけれど、今回は規模も種類もたくさんではなかったので、ワゴンに乗っていたのは10分程度。
ワゴンを降りて、コーンの迷路(上の写真)へ。背の高いコーンなので、周りが見えないが、グルグル回っていて、どこまで行っても同じところに出てきてしまう感じ。でも、面白かった。
迷路の後は、野菜のU-Pick(野菜狩り?)。採った野菜を後でレジに持って行き、1パウンド2ドル99セント支払うシステム。ラディッシュ、玉ねぎ、ニンジン、いんげんを採りました。
みんなで、採りたてのニンジンをその場で頂きました。玉ねぎをかじって、「辛い~」と大騒ぎするマーヴィンも・・・。他にも、小さい動物園や、ミニRVなど、イチゴ狩りの時には無い物がありました。
が、みんなお腹が空いてきて(特になおくんが)、時間も良い感じだったので、道路の反対側にあるコリアンBBQのレストランへ!
次のタナカファームのイベントはクリスマスです。3家族とも出張のやけに多い旦那たちなので、みんなで集まれるかは分からないけれど、クリスマスにも来られると良いですね。

Tuesday, October 14, 2008

黄色い帽子のおじさん

今月末にはハロウィンがあります。
たあくんの学校では仮装パレードをするそうです。好きな本を選び、その本に出てくるキャラクターに変装してパレードをするそうです。
と、言う事で、トイレの都合上、上下が分かれている服ではなくてはなりません。売っているハロウィンの男の子の衣装(パワーレンジャーとかスパイダーマンとか)は、たいていつなぎタイプになっていて、簡単にトイレに行けません。今年はたあくんはスターウォーズのキャラクターになりたかったのですが、無理です。
そこで、たあくんが選んだ本は「おさるのジョージ」です。たあくんが黄色い帽子のおじさんで、なおくんがジョージになります。なおくんの衣装は売っているのですが、たあくんの衣装が売っていません・・・。黄色い帽子は売っていたのでなおくんの衣装と共に購入しました。問題はおじさんの黄色い服・・・。マーヴィンの古い白い半そでのワイシャツをたあくんサイズの小さい長袖のワイシャツにリフォームし、またマーヴィンの古いシャツを切って縫ってネクタイを作りました。後は白いズボンを買って、すべてを黄色に染めようと思っています。
こんなに面倒なハロウィンは初めてですが、久しぶりにミシンを引っ張り出し、ワイシャツの袖やら裾やら脇を縫っているのを、楽しそうに不思議そうに黙って2人で見ててくれたので、良かったでしょう。なんせ、ミシンをこんなに近くで見たのは初めて。たあくんは勝手に布が進んで行くのが不思議で仕方ないそうですよ。ミシンの向こう側から見ていたたあくんは、「まま、これは布が進んでるの?それとも長くこっちに伸びてきてるの?」な~んて言っていました。
どんな風に仕上がるかは分かりませんが、成功しても、失敗しても、今月末にはブログに写真を載せますね。

Monday, October 13, 2008

誕生日

たあくんに、「ママは何歳?」と聞かれるたびに、「ママは、25歳!」と言っていたのだが、数年前からたあくんも数を数えられるようになってしまった為、去年の誕生日に、「ママは26歳になったんだね!」と言われてしまい、今年も25歳と言ってみたが、「27歳でしょ!」と、言われてしまった。ま、かなりサバを読んでいるのでどっちでも良い事だけど。 さて、誕生日を向かえ、来年には四捨五入すると40歳になりました。
誕生日の朝、マーヴィンと夕飯をどこで食べるか相談していたら、たあくんが「ケーキがあるところが良い!」と。なおくんが食べられないし、ママの誕生日だし、ケーキは要らないよ~と言っていたのだが、たあくんが「ケーキ、ケーキ」とやかましかったので、なおくんも食べられる小さなカップケーキを(私の誕生日なのに)焼きました。しかし、ケーキを食べたらお腹がいっぱいになってしまって、仕方なく軽くフレンチフライを食べに行きました。
仕切りなおし、と言う事で次の日の夕飯はちゃんと外食しましたよ。我が家はあまり冒険せず、同じレストランばかり行くので、“今日は初めてのところにチャレンジしよう!”と言う事で、梅乃屋と言う定食屋さんに行ってきました。何で誕生日に定食屋???と思うでしょう。でもね、アレルギー持ちのなおくんと一緒にガッツリ食べたいなぁと思うと定食が一番なの。この梅乃屋さん、ウエイトレスはおばちゃん1人だし、どうやらコックさんも1人のようで、何もかもに時間はかかるけれど、このあたりの定食屋さんにしては珍しく、味がしっかり日本でした。と、言う事で、また行って見たいと思います。
新しいレストランも発見したし、のんびりと良い誕生日でした。
27歳(しつこいって)も良い1年になると良いなぁ。

Sunday, October 12, 2008

パンプキンのクラフト


近くのクラフトのお店でパンプキンのデコレーションをさせてもらえると言う事で行って来た。材料はすべて用意してくれるし、片付ける必要も無いし、1人5ドル払う価値あり!
たあくんは、何をするにも大体の事は一人で出来るので好きなようにデコレーションしてもらった。なおくんは、何も一人では出来ないので、何をどこに付けたいかを聞きかなり手伝った。左の写真が2人の作品。なおくんは目が7つも付いたモンスターのようなカボチャ。たあくんはかなりシンプルだが持ち手の付いた機能的な(?)カボチャ。