Sunday, November 30, 2008

ヴィックス

先日、マーヴィンの友人からこんなメールが来た。
During a lecture on Essential Oils, they told us how the foot soles can absorb oils. Their example: Put garlic on your feet and within 20 minutes you can 'taste' it.
Some of us have used Vicks Vapo rub for years for everything from chapped lips to sore toes and many body parts in between.
But I've never heard of this. And don't laugh, it works 100% of the time, although the scientists who discovered it aren't sure why. To stop night time coughing in a child (or adult as we found out personally), put Vicks Vaporub generously on the bottom of the feet at bedtime, then cover with socks. Even persistent, heavy, deep coughing will stop in about 5 minutes and stay stopped for many, many hours of relief. Works 100% of the time and is more effective in children than even very strong prescription cough medicines. In addition it is extremely soothing and comforting and they will sleep soundly.
簡単に訳すと、あの、子供が風邪をひいたときに、ママの手で胸に塗るヴィックスを足の裏に塗って靴下を履くとせきが止まると言う。
たあくんやなおくんが風邪をひくのを待っていたわけでは無いが、なおくんが風邪をひいたので、試してみた。
足の裏にヴィックスを足の裏に塗って靴下を履き、待つ事約10分、せきが止まった。さらにコロッと寝た。そのまま5時間ぐらい寝てくれました。夜中の1時、またコンコンせきをしはじめたので、再びヴィックスを足の裏に塗る。またコロッと寝る。明け方までせきをしませんでした。また、今晩もやってみます。

ちなみに、マーヴィンとたあくんはサリーちゃんと一緒に昨日からLAに。一泊して帰ってくるそうです。なおくんとママはなおくんが風邪のためお留守番です。

Friday, November 28, 2008

サンクスギビングデー

昨日はサンクスギビングデーでした。
忘れないうちにメニューを書いておこうと思います。


ベイク・チキン(本当は七面鳥を焼くのだけれど、家はそんなに食べないので、小さいチキンにしました。)
マカロニ・アンド・チーズ(たあくんのリクエスト)
ミート・ローフ(サリーちゃんのリクエスト)
ハム
クランベリー・ソース
マッシュ・ポテト
ブロッコリー
ほうれん草のガーリックソテー
インゲンのゴママヨ和え(べジネーズ使用)
お稲荷さん(なおくんのリクエスト)
スイートポテトとリンゴのパイ(マーヴィンはアイスクリームと一緒に)


と、今回は簡単なサンクスギビング・ディナーでした。
これでも、結構な量があるので、昨日のお昼にサンクスギビング・ディナーを食べて、お腹が空いたら残り物を食べて、それでもまだあるので、今日もまた食べて・・・と、サンクスギビングデーの次の日は料理をしません。日本の御せちのようですね。
今朝はアフターサンクスギビングのセールが始まりました。朝4時とかにお店が開きます。バーゲン、バーゲン、バーゲンです。我が家は混んでいる所が嫌いなので、安くてもセールには行きません。テレビで並んでいる人を見物します。

Thursday, November 27, 2008

サンダル???

キッチンの方から「カシャッカシャッ」と言う聞きなれない音が聞こえたので見に行ってみると、なおくんがお鍋の蓋を履いていた。そう、サンダルのように履いていた・・・。
びっくりしたので、写真を撮ってみた。

Wednesday, November 26, 2008

たあくんのチェックアップ

たあくんの7歳のチェックアップ(検診)に行ってきた。
身長121センチ、体重23.8キロで、とっても標準でした。
聴力、視力検査、尿検査と貧血の検査もしました。注射に慣れていないたあくんは指先をちょっと針で刺すだけの貧血の検査で号泣。さすがに嫌だからといってやらせないって事は無かったのですが、号泣・・・。
病院の帰りに、ちょっとビーチへお散歩。
先生によって違うようですが、たあくんの小児科医の検診は生後1週間、1ヶ月、3ヶ月、6ヶ月、1歳、2歳、3歳、4歳、5歳、7歳、で次は9歳検診です。

Tuesday, November 25, 2008

祝・たあくん7歳

昨日、たあくんが7歳になりました。
今年はパーティはせずに、一日中たあくんの好きな事をしました。
まず、ずっと前から行きたがっていた、Build-A-Bear Workshop。綿の入っていないぬいぐるみに、好きな硬さになるまで綿を入れて、ハート(心臓)を入れて、洋服やアクセサリー、靴を着せる。そして、ぬいぐるみに名前をつけて、バースサティフィケート(出生証明書)を作って、お会計!と言う、女の子なら大好きだろうと思う場所。たあくんはパワーレンジャーと同じくらいぬいぐるみが好きなので、コアラを選んで、空手の胴着を着せて、Koally(コアリー)と名前をつけた。
そして、Chuck E Cheeseへ。お誕生会の定番の場所で、ゲームセンターとレストランが一緒になったような場所。
日本からのプレゼントもあったし、何より念願のBuild-A-Bear Workshopに行けて、満足したようです。
たあくん、これからも、何でも話してくれるたあくんでいて下さいね。お誕生日おめでとう。

Sunday, November 23, 2008

ナメクジ

何故か、時々家の中にいるナメクジ・・・。
いつも同じ場所で発見するので、近くに穴が開いているのでしょうが、穴は見当たらず。はっきり言って嫌!別に彼らは何もしないし、外にならいても良いんだけれど、家の中に歩いた後がベトベト残ってしまうのが嫌!

まったく関係ないですが、マーヴィンが帰ってきました。たあくんの誕生日に間に合いました。一安心です。

Saturday, November 22, 2008

グランマ Grandma

11月20日はたあくんとなおくんのグランマ・Ms Trudieの命日でした。もう1年たったのですね。
たあくんに最後に人間の死をしっかり見せ付けてくださった事を凄く感謝しています。
たあくんは今でもグランマが大好きで、先日もグランマが亡くなったときは少しじゃなくすご~く悲しかったと話してくれました。それから、グランマが亡くなった後、「自分が死ぬのは怖くないけれど、ママやダディが死ぬのが嫌だ、と思うようになった。」と話してくれました。身をもって親がいつまでも側にいるわけでは無い事を学んだのですね。グランマのおかげです。
It was the anniversary of Ms. Tudie's death at November 20th.
I really thank to her letting Taka to see her last moment. He was very sad and he still miss her a lot. But after her death he told me that he does not have the terror of death but he was scared of his parents death. He learned parents are not always with him, some point he is going to loose us from Ms. Trudie's death. Thank you, Ms. Trudie. We love you very much.

Friday, November 21, 2008

On Campus Field Trip

As part of Taka's "Ancestor" unit for social studies, the Heritage Tour Company did present a special assembly for his class. It was like a little play. Taka was a boy from Russia. (This picture is a Russian Family.) And they learned many different reason why people came to America.
I got a letter from Taka's teacher about it and Taka was so excited about the on-campus field trip. But it was just one hour field trip (not going anywhere...). He enjoyed it but also he was disappointed. Teacher should name this more like an extracurricular lesson or something.
たあくんの学校でオンキャンパス・フィールド・トリップ、直訳すると校内遠足。歴史的な事を扱うツアー会社の人が来て、子供にでも分かるよう、生徒に役をつけ、演じさせながら、いろいろな国からアメリカに移住してきた、様々な理由を学んだ。たあくんはロシアから来た男の子の役で、周りにいるのは家族。
しかし、このレッスン、たったの1時間。校内遠足といっていたので、たあくんは物凄く楽しみにしていたのに、たったの1時間で終わってしまい、ちょっとがっかり。これなら課外授業とかちょっと違う名前にしてくれれば良かったのに。

Thursday, November 20, 2008

おせんべい

なおくんの大好きなおせんべい。

なおくんは「おせんべい」と言っているつもりだろうけれど、何度聞いても「おしょんべん」にしか、聞こえない。

こっちの日系のスーパーに行くともちろん、買い物に来ている人はほとんどが日本語の分かる人、なおくんはおせんべいの前に来ると、「まま、おしょんべん買っていこうね!」と、言う。結構恥ずかしい・・・。

Tuesday, November 18, 2008

トトロ Totoro

家のバンにはDVDが付いている。子供達にとって良いか悪いかは別として、長距離のドライブの時には凄く役に立っている。たあくんは好きなCD(今はクリス・ブラウンやニーヨ)を聞いたり、あーちゃんが撮ってくれる日本の子供向けの番組を見ることが多い。なおくんはあーちゃんが撮ってくれる「おかあさんといっしょ」も見るのだけど、今一番観ているのは『トトロ』。大好きらしい。
でも、メイちゃんが大きいトトロと最初に会うシーンになると、目を手で隠して、指の隙間から恐る恐る見ている。バス停でトトロに会うシーンや、庭にトトロが来るシーンなど、他の所では目を手で隠さない。メイちゃんがトトロのお腹に乗っているあのシーンだけが怖いらしい。
My van has DVD player. I am not sure those are good for my boys but when we have to take a long drive, those are so helpful. Taka likes to watch Japanese Power Rangers or listen to his favorite music like Chris Brown and Ne-Yo. Naoki likes to watch "My Neighbor Totoro". That movie is a masterpiece!!!

Monday, November 17, 2008

Ancestor Assignment Vol.2

先日書いたたあくんの宿題、やっと終盤に差し掛かっています。残すところ後1つ、7番目に書いた先祖へインタビューするという物。インタビューの質問事項は学校から渡されているので、質問し、答えをまとめると言う作業。たあくんは日本語も英語も話せるが、やっぱり日本語の方が弱いし、日本語を英語に訳すと言うのは難しいので、じじ(曾じいちゃん)にメールでインタビューした物を私とたあくんで日本語で話し合い、たあくんが英語で書くと言う作業をしている。今週中には終わるでしょう。ちなみに、写真は先祖の紙人形です。何を使っても良いが、描くのは禁止と言う人形だったので、折り紙、和紙、毛糸、マカロニを使用して作りました。たあくんの七五三をイメージして作ったけれど、たあくんは「桃太郎さんが出来たね!」と・・・。
Taka's Ancestor Homework is almost done! Just One more left "Ancestor Interview". You have to ask some question to your ancestor. Taka Speaks both English and Japanese but it is difficult to translate for him so I asked those question to my Grandpa by e-mail and Taka and I talk about in Japanese then he write in English. Hopefully we are able to finish this week.
By the way picture is an Ancestor Doll. There was a rule you can use the material whatever you want but no painting. So we used Origami paper, yarn and macaroni. Taka thinks it is "Momo Taro (A Peach Boy)".

Sunday, November 16, 2008

Cheer and Movie

従兄弟のジャズミンのチアの練習を見て来た。彼女は背が大きいので、飛んだり上に乗ったりする子を支える役。彼女は物凄く遠慮する子で、やりたい事したい事が言えなかった。でも、チアを始めてから凄く楽しそう。
We went to see Jasmine's Cheer's practice. Looks like she is really enjoying being cheerleader.
夜は学校のムービーナイト。『カンフーパンダ』だった。売ってるポップコーンはなおくんが食べられないので、ポップコーン持ち込みで参加。しかし、やっぱり暗いところは苦手で、会場を出たり入ったり。たあくんはみんなで映画を見たのが楽しかったみたい。
And Taka's school's movie night. It was "Kanfu Panda". They sold popcorn but Naoki could not eat it so we brought own.

Saturday, November 15, 2008

金曜日

先日も書いたが、スイミングが終わったので、毎週金曜日をアートの日にした。今日はお友達を誘って、水彩絵の具で遊んでみた。残った絵の具で和紙染めもしてみた。
なおくんは、顔も手も絵の具だらけで楽しそうでした。
来週は先日買った本を使って絵を描いてみようと思います。
ちなみに、なおくんはまだプールに行きたいそうなので、午前中のプールのレッスンを取る事にしました。ママは寒くてももうしばらく一緒に水に入らなければなりません・・・。
It is little too cold for swimming so Taka decides not to take lessons until spring. Now we have a time to do something else. Taka picked to do some art. Today we played with water color paint. Naoki's face and hand was covered by paint but he had a good time doing first time painting.
Naoki still wants to swim, so he will take a morning time lesson...I have to get in the water with Naoki...

Friday, November 14, 2008

Share

Naoki always shares snack with his little friends
but not with Taka...
なおくんはスナックを小さな動物達にあげる。
たあくんとはシェア出来ないのにね。

Thursday, November 13, 2008

嫉妬

最近のなおくんは、ペンギンの『ピングー』が好き。テレビでやっていたのをDVDに入れてあげたら、そればかり観たがる。ピングーは話をしないのでペンギンやアザラシの動きを見てストーリーを理解しなければならない。なおくんは理解しているのか不明だがたあくんと同じところで笑ったりするので、理解しているのだろう。
先日、たあくんとなおくんは仲良く「ママが赤ちゃんばかりかまうので、赤ちゃんに嫉妬してしまう」ピングーのストーリーを見ていた。たあくんが一言、「ママ、ピングーjealous(嫉妬)だね。」と言った。もしかして、日ごろなおくんに対して嫉妬しているのか?と思い、「たあくんもこういう気持ちになるの?なおくんは良いなぁって思うの?」と、聞いてみた。すると「ううん、でもなおくんより大きくて良かったって思う事はあるよ!」と言う意外な返事が。心の中で「エエエェ~!それって何~?」と叫びつつ、どんな時そう思うのか聞いてみると、「なおくんがお昼寝しなくちゃいけないときとか、“あ~、たあくんは大きくて良かった~!”って思うの。」って。
ハハハハ・・・・、我が家は『ほのぼの』だぁ。

Wednesday, November 12, 2008

青い舌

一日一個のハロウィンで貰ったキャンディ。なおくんのキャンディが底を尽きたので、たあくんの中から食べられそうな物を貰う事にした。着色料タップリのソフトキャンディ・・・着色料は時々アレルゲンになるので、避けていたのだが、たあくんが食べたら、なおくんも食べたいので、仕方なくあげてみた。
「まま~、見て~!」と言うので振り向いたら、ハロウィンの時よりもハロウィンらしい舌や唇や口の周りが青いなおくんが・・・。
本人は「ブルーよ~!」とちょっとオネエ風に上機嫌。ま、毎日食べる物でもないので良いでしょう・・・。

Tuesday, November 11, 2008

アート

今週でプールが終わる。と、言うか寒いので春まで中止。
ちょっと暇になるので、週に1度絵を中心としたアートの日を作る事にした。
と、言う事で本屋さんに資料集めに。本屋さんは危険。見に行っただけなのに、あれもこれもと、気が付くと腕には本が・・・たくさん買ってしまった。
たあくんが好きそうなアートの本、2冊。Ed Emberleyのシリーズの指紋で描く絵とJennifer Lipseyの絵の教科書のような本。これと、日本の図工の教科書を駆使してアートの日を楽しもうと思います。

Monday, November 10, 2008

Ancestor Assignment

Taka is learning about ancestor in his class. This month, he has an extra homework that learning about his own ancestor. I pulled many our Family Picture for his assignment.
1. World Map: color the map and put mark on the countries where your ancestors are from.
2. Country Fact: choose the one country from the map and explain how they made a living long time ago.
3. My Family: put Pictures on the paper and decorate.
4. Family Tree: make a family tree.
5. Recipe: write down a recipe that has been shared by an ancestor.
6. Ancestor Doll: use fabric, buttons, yarn etc to create your doll.
7. Ancestor Interview: you ask some question to your ancestor.
たあくんが学校で先祖について学ぶらしい。
今月は先祖についてのスペシャルホームワークが出された。期限は来月初め。「家族の写真」を張ってデコレーションすると言う宿題もあったので、家族の写真を集めてみた。

Saturday, November 8, 2008

なおくんの髪

マーヴィンの友達が家に遊びに来て、なおくんのもじゃもじゃの髪を見て、ちゃっちゃっちゃと三つ編みをしてくれた。
せっかくやってもらったけれど、取りたくて仕方なく、気が付くと、「まま、とってもいいの?」と聞く。「ダメ!」と、取らないように言っているけれど、いつまでこのままでいられるかなぁ~。
せめて、来週の水曜日で今回のプールが終わる予定なので、それまでこのままでいられればいいなぁ。

Friday, November 7, 2008

アート・ナイト

たあくんの学校のアート・ナイト。
初めての参加だったので、何も考えず行ってしまい、服が絵の具とのりだらけになってしまった。しかも、絵の具ものりも、たあくんの好きな赤。洗濯して落ちればいいなぁ。なんと言っても、服はそのうちなおくんが着るんだし。来年は気をつけよう。
思っていたよりたくさんのクラフト・プロジェクトがあって、こう言うのが好きなたあくんは夢中。

Thursday, November 6, 2008

新大統領誕生

長かった、アメリカ大統領選挙戦もや~っと終わりましたね。
この選挙、日本ではあまり考えられませんが、子供達にも影響があり、たあくんは毎日学校で「オバマだ、マケインだ」とお友達と「どっちがいい、こっちがいい」と話し合いをしていたようです。
ここ一ヶ月ほどは学校から帰ってくると、毎日、「ママ、マケインは年取ってるから大統領になっても途中でいなくなっちゃうかもしれないんだって〇〇が言ってたよ。」とか、「オバマはお金持ちからお金を貰って、お金の無い人にあげるんだって。」などと、その日の休み時間に話した事を教えてくれた。大人になるとよっぽど親しい人とでないと話題にしないような話を子供同士ではかなりズバズバ言い放題のようで、ここには書けない様な事も話していて面白かった。家庭での話が筒抜けです。
来年早々から、オバマさんはプレジデント・オバマです。この国では私には選挙権が無いので残念ながら投票する事は出来ませんでした。ブラウン管を通しての彼は、とても紳士的で冷静で、スピーチが上手で、とても強い人だと思います。何かが物凄く大きく変わることは難しいでしょうが、アメリカが少しずつ良い方向に向かって行くような気がします。
きっと、志半ばにして去っていったキング牧師はあちらの世界で大変喜んでいるでしょう。個人的にはヒラリー・クリントン大統領、オバマ副大統領と言うのを望んでいましたが、ヒラリーさんには別のところで活躍していただきましょう。

Tuesday, November 4, 2008

サマータイム終了

日曜日の早朝、長かったサマータイムが終了した。
そのとたん、何だか寒い。昨日はプールだったのだけれど、行こうかどうしようか迷ってしまったぐらい。でも、たあくんが迷わず「行く!」と言うので、寒い中しぶしぶ行ってきた。
今朝は雨!午後には太陽も出てきたが、珍しく空には雲が広がっている。プールが無ければこの寒いのはありがたい。でも、この寒いのも長くは続かないらしい・・・。
それより、このサマータイム制、苦手だ。アメリカ全部の地域でサマータイム制を採用しているわけでは無い。たった1時間の時差が、私には物凄く気になり、夏時間から冬時間になる時は朝早く目が覚めてしまい、夕方から眠くて仕方が無い。とっても反対!出来ればサマータイム制を採用していないところに引っ越したい!たあくんもなおくんも物凄く早起きで、いつもギリギリに学校に行くたあくんも学校のゲートが開く前に学校に到着できる。ま、これも1週間程度の事だろう。

Monday, November 3, 2008

レントゲン

レストランでなおくんが椅子から落ちてしまった。椅子の背もたれの隙間に足が挟まったまま落ちたので足をひねってしまったようで、帰ってきたときには右足のつま先が横を向いた状態で歩いていた。が、まったく痛くは無いのか、どこを押しても痛がらないし、つま先が横を向いた状態で走ったり高いところからジャンプしたりする。でも、心配だったので次の日の朝一番でドクターに診せに行った。レントゲンを撮ったけれど、幸いどこも折れていない。月曜日まで様子を見て、まだ歩き方がおかしかったら再診しますとの事で、今日、もう一度行ってきた。つま先はだいぶ前を向くようになったけれど、念の為、ドクターに診せに行った。「後1週間経っても元に戻らないようなら、骨専門のドクターを紹介します。」との事。
たあくんは今でもそうだけれど、初めてのことにはやたら慎重なので、怪我をする事が少ないが、なおくんは出来ない事もとりあえずやってみるタイプなのできっと骨を折る事や縫ったりする事もあるだろうなぁ。とりあえず、今回は大事には至らず。良かった。
が、良い事もあるもの。こっちの病院ではレントゲン写真のコピーを渡される。コピーと言っても、あのお医者さんに行くと見る大きなレントゲン写真そのまま。診てくれる医師と骨折の処置をする医師が別の場合がほとんどな為、別の医師のところに行く前にわざわざ診てくれた医師のところに取りに行かなくていいように、レントゲンのコピーを持たされる。なので、たあくんが本物のレントゲン写真を見ることが出来た。「これがなおくんの足か~・・・・。」と、しばらく眺めていた。

Sunday, November 2, 2008

たあくんとお金

きこさんのところのマリちゃんがお兄ちゃんの誕生日に全財産をはたいて、プレゼントを買ったという太っ腹な記事を読んでいて、たあくんのお金に関する事件を思い出した。
先日のたあくんが私の誕生日にカードをくれた。その中に10ドル札が入っていた。ひそかに「たあくん、自分のお小遣いの中から10ドルもくれるなんて凄いなぁ。」と、思っていた。なんと言っても、たあくんは1ドル札を好きに使っていいよ!と言って渡すと、「ママ、たあくん“おつり”が欲しいから、このキャンディ買ってくるよ!」とか言ってしまう、お金の価値が分かっているのか分かっていないのか微妙な感じ。だから、くれた10ドルも、「何も考えずに自分の貯金箱から10ドル抜いたんだろう・・・。」と思っていた。
が、誕生日から3日ぐらい経ってから、「ママ、あの10ドル使った?」と聞かれたので、使っていないことを言うと、「ママ、何でたあくんがママに10ドルあげたか知ってる?あのね、あの10ドルでたあくんの誕生日に爆丸(ばくがん)を買うようにって思ってあげたんだよ!だから、たあくんの誕生日までちゃんと取っておいてね!」と、言うではないか。しかも、このお金、ダディから貰ったって・・・。そのうち、返してくれとか言うんじゃないか?
笑ってしまったよ・・・。たあくんはマリちゃんのように、太っ腹では無いと言う事ね。でも、自分のお金は貯めておいてママにあげるお金はダディに貰うなんて、何気にお金の事が分かっているのかしら?
去年の今頃はたあくんはトランスフォーマーに夢中で、今は爆丸。先日もたあくんに、もうママはおもちゃを買いたくないと話したところ。たあくんの同級生は欲しい物をママが買ってくれないので、お札をコピーしようとしたって言うし、子供ってホント色々な方法を考えるなぁ。どうにかして欲しい物を手に入れようとすると、色々思いつく物なのか?
きっと暇さえあれば一日中たあくんの頭の中は『爆丸』なんだろう。

Saturday, November 1, 2008

Halloween

11月ですね。
昨日はハロウィンでしたので、トリック・オア・トリートをしてきました。
前日、なおくんは椅子から落ち、足をくじいてしまい、足を引きずっていたので、ベビーカーを押して、近所をウロウロしました。
家に帰ってから、なおくんが食べられる物はなおくんの、残りをたあくんとサリーちゃんで分けました。
もちろん、キャンディは1日1個です!