Sunday, January 24, 2010

Whale & Dolphin Watching Cruise







ず~っと前から、たあくんもなおくんも船に乗りたいと言っていた。と、言っても、たあくんはいくつもレストランがあって泊まれたりプールが付いているようなクルーズ船を本で見て、それに乗ってみたいと。なおくんは大きい船なら何でも良さそうな感じだった。休みにクルーズも良いなぁって思っていたのだけれども、ちょっと無理そう(日程と予算とBoysの厄介な食事と・・・と言う理由で)。で、先日たまたまGrouponでチケットを売っていたので、クジラ・イルカを観るツアー行って来ました。小・中型船だと船酔いするマーヴィンはハワイにいるので丁度良いし。
クジラ、たっくさん観ることが出来ました。赤ちゃん連れのクジラもいて、2頭並んでいたりしました。ガンガン、ブロー(潮吹き)してくれたので、何枚か写真も取ることが出来ました。上の写真左側は背中、右側はブローです。今日観てきたのはGray Whale(コクジラ)です。
このサイズの船は海が荒いと揺れるので船酔いが心配でした。嵐の後なので、案の定揺れました。たあくんは港を離れてすぐに、「ママ、ちょっとダメかも・・・」と。吐かなかったけれど、結局最後まで気持ち悪いままでした。でも、一人で船の先頭の方に行き、クジラの尾も綺麗な形で見ることが出来て興奮していました。なおくんは船酔いって何?って感じでいつものようにあっちに行ったりこっちに来たり。たくさんクジラがいてくれたので、3歳児のなおくんにも見ることが出来ました。ただ、3時間半のツアー、なおくんには少し長すぎたようですし、船酔いのたあくんにはきつかったようです。あ、船から下りてからは絶好調で、ダディに電話して報告していました。
Boys has been saying they want ride big ship. Taka wants take a cruise because he saw a cruise ship in the book and he just cannot imagine there is many restaurant, pools and be able to spend a night in the ship. Naoki just want go in the big ship. We went to Whale & Dolphin Watching Cruise with Groupon ticket.
We saw many Gray Whales. Some of them has a baby too. Ocean was rough after the storm and unfortunately Taka got a little sick. Taka went front of the ship by himself and was able to see whale's tale right in front of him even though Taka did not feel good. He said he wanted do back again if the ocean is calm. Because there was many whales, Naoki (three years old) was able to find whale's blow too.
コチラコチラ、2007年に行った、ハワイでのクジラを観るツアー。ハワイではHumpback Whale(ザトウクジラ)を観ました。

No comments: